Трудности перевода
May. 26th, 2008 12:23 pmВ португальской культуре суровые мужчины заканчивают письмо друзьям-знакомым-коллегам словом "об'ятие", а утонченные женщины --- словом "поцелуйчики". Последнее пишется так: beijinhos, а в век смс-сокращений --- попросту bj. Однако эта комбинация из двух букв в подростковом американском английском означает нечто более прозаическое...